V-aţi întrebat vreodată cum aţi proceda in următorul scenariu?
Tu şi un amic din străinezia discutaţi despre manele. Ii explici omului ce e aia manea, încerci sa-i explici de ce jumătate din tara îşi umple golul creierului cu muzica aia, după care încerci să-i traduci câteva versuri.
Şi traducerea:
How well you give them
Dacă are pistol, mai mult ca sigur că-ţi va zbura creierii. Deci, atenţie mare!
e un fel de rapp mai sentimental =))
eu vad lejeer versurile astea in gura (ahem) unui 50 Cent sau asemenea…nimic neobisnuit :) in romana interesant e cum strica astia cuvintele
în română sună ca dracu… în engleza parcă au ceva sens…
Ce aiurea suna :|