Vorbeam cu un amic mai demult despre subtitrări. El susţinea sus şi tare că nu se uită la filme cu subtitrare nici dacă-l picuri cu ceară.
Ei, eu nu pot viziona filmele doar cu sonor. Îmi trebuie măcar o subtitrare la ele, fie ea şi în engleză. N-am probleme cu urechea sau cu sonorul, însă câteodată chiar nu înţeleg ce dracu aberează personajele, în felul ăsta ducându-se şi toată acţiunea.
E multă muncă în realizarea unei subtitrări în română. Muncă de documentare, pentru că nu ştii întotdeauna toate prescurtările folosite în America şi nici unităţile lor de măsură. Muncă multă, având în vedere că prima subtitrare făcută de mine mi-a mâncat 16 ore.
Iar dacă vine cineva şi-mi spune că înţelege toate replicile personajelor din South Park, CSI sau Scrubs, fără subtitrare îl trimit la culcare. Nu zic că nu înţeleg nimic, însă unele chiar îmi scapă. Posibil şi unele glume dacă îmi pierd atenţia câteva secunde.
Aveţi un chestionar în dreapta. Ce faceţi cu el?
[poll id=14]
Nu prea descarc filme de pe net. In afara de documentare si desene animate, pot numara pe degetele de la o mana de cate ori pe an imi iau eu chestii filme de pe net. Insa pentru mine nu imi trebuie niciodata subtitrare, doar daca iau ceva pentru ai mei. Nu am avut niciodata probleme sa nu inteleg ceva daca era in engleza, franceza sau italiana. E drept ca eu am facut scolile in limba lui nenea Shakespeare, am fost olimpica nationala la engleza, am mai facut si cursul ala pentru certificat Cambridge, am luat franceza la bac cu 10. Cu italiana ma descurc la fel de bine. Cu neamta nu mi-e asa usor, dar in mare inteleg…
Si mie mi-e greu fara subtitrare, prefer macar o subtitrare in engleza. Anumite replici soptite, sau pronuntate cu un accent ciudat, sunt mai greu de inteles. Sunt totusi si filme pe care le-am vazut fara subtitrare si nu am intampinat probleme.
Ce parere aveti despre subtitare audio?